The Holy Sepulchre

كنيسة القيامة – Patriarchate

The Holy Courtyard

A square area which lies in front of the entrance to the Holy Church of the Resurrection, its sides measuring 20 m. each. The Holy Courtyard used to operate as a market where products and memorabilia were available for sale. Today it is used only by the Orthodox on Holy Thursday for the Service of the Washing of the Disciples’ Feet [the Service of the “Niptiras”] – and on Holy Friday, as the procession representing the Lord’s martyrdom begins from the Praetorium and ends here.

To the east of the Holy Courtyard stands the Monastery of Abraham. At the southeast corner of the Courtyard, a set of steps lead to the Golgotha. By means of these steps, Heraclius carried the Holy Cross in 629 AD, on his return from the successful campaign against the Persians. A small church dedicated to St Mary of Egypt stands at the entrance to the steps, commemorating the fact that she was stopped from entering the Church by an invisible power, on account of her sins. To the west of the Holy Courtyard stands the Church of St James the Brother of God, first Bishop of Jerusalem. Near the Church of St James lies the chapel of the Myrophorae, and further north the chapel of the Forty Martyrs, wherein the relics of the Patriarchs of Jerusalem are kept. To the south of the Holy Courtyard stands the Dependency of Gethsemane with the icon of the Epitaph of Theotokos.

الفناء المقدس

يقع الفناء المقدس امام المدخل الرئيسي من كنيسة القيامة المقدسة, طوله 20 متر. في القِدم استعمل هذا الفناء كمركز بيع وشراء منتوجات وهدايا تذكارية, اما اليوم فيستعمل فقط من قبل الطائفة الارثوذكسية في يوم الخميس الكبير, وفي يوم الجمعة العظيمة حيث تنتهي مسيرة طريق الالام التي تبدأ في سجن المسيح الموجود بجانب بوابة القديس ستيفانوس أو كما تسمى أيضاً دار الولاية.

في شرقي الفناء هنالك دير ابراهيم, في ركنه الشمالي الشرقي هنالك درج الذي يؤدي إلى الجلجلة, هذا الدرج يتمتع باهمية كبيرة كونه كان الدرج الذين استعمله ايراكيوس عام 629 ميلادي عندما ارجع الصليب المقدس الذي كان قد سرق على يد الفرس الذين اقتحموا المدينة المقدسة والاراضي المقدسة عام 614 ميلادي. تحت الدرج هنالك باب صغير يؤدي الى كنيسة القديسة مريم المصرية التي مُنعت بقوى غير مرئية دخول كنيسة القيامة المقدسة بسبب خطاياها الكثيرة. وبالجهة الغربية هنالك كنيسة القديس يعقوب أخو الرب, اول اساقفة اورشليم. وبجانب الكنيسة هنالك مصلى حاملات الطيب وهنالك أيضاً مصلى الشهداء الاربعين حيث يوجد ايضاً عظام بطاركة اورشليم. وفي جنوب الفناء المقدس هنالك ميتوخيو الجسمانية حيث أيقونة قبر والدة الاله.

The Holy Door

Nowadays the pilgrims enter the Church of the Resurrection through a single entrance which is called the Holy Door. Its dimensions are relatively large, its height exceeding five meters and its width over three. Its two door panels are made of pine and walnut wood and on the inside they are supported by two iron plates. There are Arabic inscriptions engraved on its two ancient handles. On the right handle it is written: “Pilgrim, enjoy your desire. Enter into the Lord’s joy, the luminous heaven… the mother of churches”. On the left handle it is written: “Strangers, enter into the courtyards of the Lord, into the tomb of Life, where the grace lives and blessed light prevails”. Beyond this entrance and in an easterly direction, there is another identical entrance, which was sealed in 1187. Both these entrances constitute the complex of the gates of the Church and they are flanked by eleven white and greenish marble pillars, which end in Corinthian crowns. On the semi-circular panel, above the holy Door, there used to be relief engravings of Lazarus’ Resurrection, Jesus’ glorious entrance into Jerusalem, the Holy Basin and the Last Supper. Now, the engravings are kept in the Rockefeller Museum in Jerusalem. On the equivalent panel of the now sealed entrance there were emblems, under which lay the gilded icon of the Virgin Mary lay, that survived until 1801 and is also known to us from the life of St. Mary of Egypt.

Before entering the Church, one can see on the left the middle pillar with a long crack in its lower part. According to tradition, in 1580, when Murat III, having been bribed by the Armenians, granted them the right to perform the ceremony of the Holy Light, the Orthodox gathered in the Holy Courtyard waiting for the outcome of the events. Despite the Armenian Patriarch’s hopeless attempt, the Holy Light did not shine in the holy Aedicule or anywhere else inside the Church. Instead, the marble pillar was torn and from within the crack, the Orthodox received the Holy Light. Emir Tounom, witnessing this miracle, was so impressed that he cried out: “Great is the faith of the Greeks”, an utterance that cost him his life. When the Sultan heard about the miracle, he issued a decree (firman) granting the Greek Orthodox Patriarch the exclusive right of receiving the Holy Light. The Armenians of course, maintain their own explanation for the big tear on the pillar, according to which some poor pilgrims, who could not afford the required “donation”, remained outside the Church. However, Divine Providence provided for them, as they saw the light through the crack of the pillar.

During the night, the Holy Door remains closed, its keys kept by Muslim doormen from a specific family through hereditary right. Each time the gate needs to open for ceremonial or other reasons, the doorman is called upon to open the gate and guard it until the end of the event, whereupon he locks it and departs. However, for the official opening and closing of the Church Door, a special officiating prerequisite has been incorporated, by which the presence of a Greek doorman is required.

The cracked and blackened pillar

During the Easter of 1549 AD, the Armenians were successful in bribing the Turkish Administrator to issue an order forbidding the Greek Orthodox Patriarch Sophronios IV from entering the Church to perform the ceremony of the Holy Light. The guards closed the Holy Door and Patriarch Sophronios IV, accompanied by men of the cloth and the faithful, stayed outside, praying. Indeed, the Lord’s response was prompt. Despite the desperate attempt of the Armenian Patriarch, the Holy Light did not shine within the holy Aedicule, or anywhere within the Church. Instead, it shone through the Pillar which to this day remains cracked and blackened. To everyone’s great surprise, the candles held by the Orthodox Patriarch then lit up. Sophronios went on to share the Light with the Orthodox faithful in the courtyard, whereas the Armenian Patriarch left the scene in shame. This miraculous event was witnessed by Emir Tounom, a guard at the Holy Door. According to one tradition, Tounom became a Christian, and was killed by the Turks in order to silence the event. A different tradition relates that, upon witnessing the miracle, Tounom exclaimed “Behold the true faith” – and for it he was burnt alive by the Turks. Today his relics are kept in the Monastery of the Great Panaghia. When the Sultan was informed of the miracle, he issued a decree recognizing the Orthodox Patriarch’s exclusive right to receive the Holy Light.

الباب المقدس والعامود المشقوق

يدخل الزوار الحجاج كنيسة القيامة في أيامنا هذه عبر المدخل الوحيد المسمى بالباب المقدس. أبعاد هذا الباب نسبيا كبيرة، حيث يتجاوز ارتفاعه الخمسة أمتار وعرضه ثلاثة أمتار. صُنع هذا الباب من خشب الجوز والصنوبر ودُعم من الداخل بألواح من الحديد. نُقشت على مقبضيه القديمين كتابات عربية. فعلى المقبض الأيمن كتب: “أيها الزوار، متعوا رغبتكم، ادخلوا إلى بهجة الرب، إلى السماء المضيئة… أم الكنائس”. وعلى المقبض الأيسر كتب: “أيها الغرباء ادخلوا إلى باحة الرب، إلى قبر الحياة حيث يعيش الفرح ويسود النور المقدس”. بعد هذا المدخل في الاتجاه الشرقي، هناك باب آخر مماثل، أُغلق عام 1187.   تشكل هذه المداخل مجموعة أبواب الكنيسة وتحاط بأحد عشر عمودًا من الرخام الأبيض والأخضر وعلى رأسها وُضعت التيجان الكورنثية (من طراز كورنثي). على لوحة شبه دائرية فوق الباب المقدس كانت هناك لوحة منقوشه لقيامة لعازر، دخول يسوع المسيح المجيد إلى أورشليم، حوض الغسيل المقدس والعشاء السري. هذه النقوش موجودة الآن في متحف روكفلر في القدس. على لوحة المدخل المغلق كانت  شعارات، وتحتها أيقونة مريم العذراء المرصعة بالذهب، والتي بقيتْ قائمةً حتى عام 1801 وهي أيضًا معروفة من حياة القديسة مريم المصرية .

 قبل أن يدخل الزائر إلى الكنيسة يستطيع  أن يرى على اليسار العامود الأوسط مع وجود صدع (شق) طويل في جزئه السفلي. ووفقاً للتقاليد في سنة 1579م مَنعت السلطات التركية بطريركَ الروم الأرثوذكس من الدخول إلي القبر المقدس في سبت النور، ومنح الطائفة الأرمنية الدخول لتقوم بمراسيم فيض النور المقدس. فقام بطريرك الروم الأرثوذكس ولفيف من الأساقفة والكهنة والشمامسة والرهبان والراهبات وجميع المؤمنين بصلاة فيض النور في خارج كنيسة القيامة. فما أعظم أعمالك يا رب، رغم محاولات بطريرك الأرمن اليائسة، لم يُضئ النور المقدس في الضريح المقدس ولا في أي مكان آخر في داخل الكنيسة. وبدلا من ذلك انشقّ العمود الأوسط من الناحية اليسرى لباب الكنيسة الرئيس وفاض النور منه. امير تونوم شهد هذه المعجزة، ومن عجبه صرخ قائلا: “عظيم هو إيمان اليونانيين” وقد كلفه هذا الكلام حياته .

وحين بلغ السلطان خبرُ المعجزة أصدر مرسومًا (الفرمان) مانحًا بطريرك الكنيسة الأرثوذكسية الحق الحصري ليقوم بمراسيم فيض  النور المقدس. أما الأرمن فقد حافظوا بطبيعة الحال على تفسيرهم الخاص لهذه المعجزة (انشقاق العامود)، وهو أنه بقي في خارج الكنيسة بعض الحجاج الفقراء الذين لا يستطيعون تقديم المطلوب “التبرع”، وهكذا، فإنّ المساعدة والعناية الإلهية قد وفرت لهم النور المقدس من خلال شق العمود .

يبقى الباب المقدس في الليل مغلقًا، أما المفاتيح فهي مع عائلة مسلمة مؤتمنة على مفاتيح الكنيسة ومحتفظة به وراثيًّا. إذا رغبت طائفة ما في فتح الباب المقدس لأداء خدمة أو لأسباب أخرى، فإنها تطلب من البواب الذي بدوره يقوم بفتح الباب ويبقى هنالك حتى انتهاء الحدث وبعد ذلك يقفله ويغادر. لكن فتح الباب وإغلاقه بشكل رسمي يتم بحضور البواب الأرثوذكسي، وهذا الشيء متبع بعد اتفاق .


The Holy Deposition from the cross

The first shrine the pilgrims encounter upon entering the Church of the Resurrection is the Holy Deposition which is across the entrance of the Church. Its present form is of later construction as a result of the restoration work of 1810. This holy shrine is composed of a natural rock identified to be the same holy stone of the funerary anointment. According to tradition, a part of the original rock was transferred to Ephesos and from there to Constantinople. The emperor Manuel I Komnenos, placed it in the holy palace and later at the Monastery of Pantocrator near its monument of the tomb. Today the holy shrine is covered with reddish marble which is not only for decoration but also to protect it from the habit of pilgrims chipping off small pieces, to use them as talisman and souvenirs. This holy marble has a trapezoidal shape and measures 5,75m long and protrudes 30cm from the ground. The earlier one was destroyed during the fire of 1810 when a small pillar fell on it and shattered it.

The holy Deposition relates to the story in the gospel, according to which Joseph and Nicodemus with Pontius Pilate’s permission brought down Christ’s body from the cross. They then anointed it with fragrances and laid it in a new tomb. (Matt 28:57-61, Mark 15:2-47, Luke 23:50-55 and John 19:38-42). This relationship is further brought to attention by an inscription around the four sides of the monument, which states: “THE HONOURABLE JOSEPH HAVING TAKEN DOWN YOUR HOLY BODY FROM THE CROSS, AND HAVING WRAPPED IT IN CLEAN LINEN CLOTH, ANOINTED IT WITH FRAGRANT MYRRH AND LAID IT IN A NEW TOMB”.

At its northern side, on the wall corresponding to the southern side of Catholicon, there used to be icons of the Deposition. In 1993 however, under the auspices of the Greek Orthodox Patriarchate this side was renovated with mosaic depictions of the Deposition, Funerary anointment and the burial of Christ. The specific gospel quotation narrating the Deposition is noted on a marble plaque on the eastern wall.

All three communities, namely the Orthodox, Catholics, and Armenians have rights to this shrine. The six candelabra, in two groups of three, are further down the marble of the Deposition, two belonging to each of the three communities, while in the past, at the same place, there were an additional six larger ones, which were likewise distributed, namely two small and two large ones to each community. Finally of the eight suspended oil lamps hanging above the holy shrine, four belong to the Orthodox, two to the Armenians, one to the Latin and one to the Copts.

موضع إنزال الجسد المقدس عن الصليب

عند الدخول الى الكنيسة من بابها الرئيسي يرى الزائر مكان إنزال جسد السيد المسيح الطاهر عن الصليب المقدس, والذي اخذ الشكل الذي هو عليه الان بعد الترميم الشامل الذي نفذ في عام 1810 تحت اشراف ونفقة بطريركية الروم الارثوذكسية. وفقا للسرد الوارد بالاناجيل (متى 28, 57 – 61, مرقص 15 : 42 – 47, لوقا 23 : 50 – 55, يوحنا 19 : 38 – 42), فان يوسف ونيقوديموس, بمجرد ان أخذا ألإذن من بيلاطس البنطي بدفن يسوع المسيح, قاما بانزال جسد المسيح ودهنه بالطيب ودفنه في “القبر الجديد”, وهكذا يطلق على هذه الصخرة “حجر التطييب”, لان عليها تم إنزال وتجهيز جسد المسيح الطاهر للدفن. تحت الرخام الموجود هذه الايام هنالك جزء من الصخرة الطبيعية او الصخرة الاصلية التي عليها وُضع جسد المسيح الطاهر, وهنالك ايضا اجزاء اخرى نُقلت في البداية الى افسس وبعد ذلك الى القسطنطينية, حيث قام الامبراطور عمانوئيل الاول بوضعه في القصر الامبراطوري, وبعد ذلك بالقرب من قبره, في دير ضابط الكل “بندوكراتور” في القسطنطينية.

وفقا للتقاليد, الجزء الاصلي من “حجر التطييب”, الذي مازال في مكانه الاصلي تم تغطيته فيما بعد بقطعة كبيرة من الرخام, حتى تحميه من الزوار الذين اعتادوا على قطع اجزاء منه, للحماية من الشر او للبركة. تحطّم الرخام الذي كان يغطى “حجر التطييب” نتيجة سقوط عمود بسبب الحريق الكبير الذي نشب عام 1810, حيث تم استبداله بالرخام ذى اللون الابيض والارجوانى الذي يشاهده الزائر الان.

هذه القطعة من الرخام, التي تأخذ شكل شبه منحرف, طولها خمسة امتار وسبعين سنتمتر, عرضها متراً وثلاثين سنتمتر, وترتفع بمقدار ثلاثين سنتمتراً عن ارضية الكنيسة, ويوجد نقش في الاربع جهات عليه النص التالي: “ان يوسف المتقى, احدر جسدك الطاهر من العود ولفه بالسباني النقية وحنطة بالطيب واضجعه في قبر جديد”.

يوجد على جانبي قطعة الرخام ستة شمعدانات, ثلاثة من كل جانب, اثنين منها للاثوذكس, اثنين للاتين واثنين للأرمن, بينما كان يوجد في الماضي ستة شمعدانات أخرى اكبر حجماً, بذات التقسيم والنسب بين الثلاث طوائف. ترتفع فوق قطعة المرمر ثمانية قناديل بيضاء رائعة, منها اربعة قناديل تابعة للارثوذكس, اثنان منها للارمن, واحد للاتين والاخر للاقباط, هنا يقوم جميع الحجاج بالصلاة ساجدين, استعدادا للتوجه الى المزارات الاخرى الموجودة في الكنيسة.

يوجد على الجدار الذي يقع في الخلف, والذي يشكل الجهة الجنوبية لكنيسة “صحن نصف الدنيا” او “الكاثوليكون” عمل فني رائع من الفسيفساء, الذي يظهر لنا الاحداث الاخيرة قبل القيامة,  ويرجع الى عام 1993 بفضل اهتمام بطريركية الروم الارثوذكسية في عهد البطريرك ذيوذوروس. هذا الجدار مغطى حتى اعلى نقطة له بالفسيفساء وعقود من الرخام, شيء يعطي بهاءً خاصاً ومهابةً يشعر بها كل من يقصد هذه الكنيسة المقدسة. كما ووضعت في الجدار الشرقي لوحة من الرخام, نقش عليها نص من الانجيل يصف الانزال عن الصليب.

The Horrendous Golgotha

The most gut wrenching experience of every pilgrim, who enters the Church of the Resurrection, is when he ascends up to the place, called “The Place of the Skull” which in Hebrew is called “Golgotha” (John 19, 17), where the mystery of divine economy was accomplished and where the New Testament was sealed with the blood of the Theanthropos (Godman) which cleansed humanity from the evils of sin and death.

Originally, the hill of Golgotha was in the southern corner of the interior atrium of the complex, constructed by Constantine the Great where a large golden cross was installed in remembrance of this world salvific event. This cross, according to sources, was an offering of Emperor Theodosios II (420). However, according to the testimony of an anonymous pilgrim from Placentia, this Cross, in 570, stood on an open rock and was fenced around with a silver-gold railing. During the restoration of the holy shrines by Patriarch Modestos, a shelter was built above the Golgotha for the first time, and remained so until the 11th century, when a wall was built on its eastern side. During the period of the Crusaders, an entrance was opened to the south, which at present has been converted into a window. At that time, two long, parallel running arched chapels with cruciform copulas were built, of which one of them, to the north, belongs to the Orthodox, while the other one to the south belongs to the Latin.

The rock of the horrible Golgotha, which at present is covered with marble, is situated in the south east side of the catholicon, east to the “Apocathilosis” (the Deposition of Christ) and rises four and a half meters above the ground floor of the Church. Four staircases lead to this place, the first one to the east of the Holy Gate, the second one is through the entrance of the southern side of the Catholicon, the third one starts from the holy Step of the Catholicon and the last one from the south-east flats of the complex.

The Orthodox chapel is distinguished by its exceptional external decor and imposing appearance. To the eastern side and under the Altar, a circular opening in the rock can be seen, where the cross of the martyrdom was erected. This opening is covered with a silver disc in the form of a shield, on which five scenes of Christ’s passion were etched. Above the opening a Holy Altar made of marble has been installed with the inscription: DESPOTA CHRIST, WITH THE HOLY BLOOD POURING FROM YOUR HOLY SIDE AND YOUR LIFE GIVING SACRIFICE, ON THE ONE HAND HAS STOPPED THE IDOLS, AND ON THE OTHER THE WHOLE EARTH INVOKES YOUR SACRIFICE WITH PRAISE.

Behind the Holy Altar a large Cross has been installed on which hangs the Crucified with the Theotokos and John on either side. To the north of the Holy Altar there is a Prothesis like a ciborium supported on pillars with the inscription: CHRIST OUR GOD YOU WORKED THE SALVATION ON THE EARTH, EXTENDING YOUR HOLY ARMS ON THE CROSS.

The chapel of the Latin, according to tradition, is the place of Christ’s crucifixion. On its eastern side there is a silver altarium, behind which a mosaic depicts the horrible event. There is a smaller altarium, on the left of the centre with a relief icon of the Theotokos in which She receives the stab of the sword, according to the gospel: “and a sword will pierce through your own soul” {Luke, 5}.

To the east side, between the Orthodox and the Latin shrine there is a crack in the rock of Golgotha, which according to the tradition resulted from the earthquake during the Crucifixion.

موضع الجلجلة

نشاهد في الجهة الشرقية لموضع إنزال الجسد المقدس عن الصليب, درج شديد الانحدار, الذي يصل الى منطقة الصليب االمحيي موضع صلب وموت السيد المسيح الذي غفر بدمه الكريم خطايا البشرية بعمل الفداء, وهو وضع الجلجلة او الجلجثة بالعبرية أو موضع الجمجمة حسب ما ذُكر في إنجيل يوحنا البشير, توجد ايضا ثلاثة من الدرج التي تصل الى هنا, احدها موجود امام مدخل الجهة الجنوبية من صحن كنيسة نصف الدنيا اي الكنيسة الرئيسية “الكاثوليكون”, الثاني من الباب المقدس للكنيسة الرئيسية “الكاثوليكون” والثالث من القسم الجنوبي الشرقي للكنيسة.

تقع الصخرة بالجهة الجنوبية الشرقية من صحن كنيسة نصف الدنيا “الكاثوليكون” وترتفع بمقدار اربعة ونصف امتار عن ارضية الكنيسة, حيث توجد بشكلها الكامل اسفل التغطية الرخامية التي يشاهدها الزائر اليوم. في التصميم الاول للمكان المقدس, الذي يعود الى عصر الامبراطور قسطنطين الكبير, كانت تلة الجلجلة تقع ضمن الركن الجنوبي للبهو الداخلي, ووفقاً للمصادر الموجودة  كان يوجد في هذا الموضع صليب كبير مرصع بالاحجار الثمينة, هبة من الامبراطور البيزنطي ثيوذوسيوس الثاني عام 420. خلال النصف الثاني من القرن السادس كانت صخرة الجلجلة مكشوفة  فتم وضع حاجز مشبك مصنوع من الذهب والفضة حول الصليب الذهبي, حيث كان المؤمنون يسجدون عنده.

عندما قام البطريرك موذيستوس بتجديد الكنيسة, صنع مضلة فوق الجلجلة, استمرت حتى القرن الحادي عشر, حيث اقيم حائط في الجهة الشرقية للجلجلة, وفي الجهة الجنوبية من هذا الحائط قام الصليبيون بفتح مدخل, أصبح اليوم بعد تعديله مجرد نافذة, في ذات العصر تم تقسيم المساحة التي تشكلت فوق قمة التلة الى قسمين مستطيلين متوازنين, ذات سقف مقوس باقبية مصلبة, فأصبحت هنالك كنيستين فرعيتين, الشمالية منهما تابعة للروم الارثوذكس والجنوبية تابعة للاتين.

في القسم الشرقي من الكنيسة الفرعية التابعة للروم الارثوذكس, اسفل المائدة المقدسة, التي ترتكز على اعمدة صغيرة ولا توجد عليها اية اغطية, حتى تترك مساحة حرة امام سجود المؤمنين, نجد نقشاً مستديراً على الصخرة,وهو المكان حيث كان موضع صليب الرب يسوع المسيح, ويوجد فوق هذه النقطة طبق مزخرف مصنوع من الفضة, مقسم سطحه الى خمسة اقسام تمثل احداث في الام السيد المسيح, بينما يحيط به حُلية زخرفية على الطراز اليوناني القديم يطلق عليها طراز “مينانذروس”.

حول رخام المائدة المقدسة, يوجد النص التالي: بدمك المقدس المسفوك ايها السيد المسيح من جنبك الطاهر وفدائك القابل للحياة, انتهت كافةً الذبائح الى الاوثان, وتسيج لفدائك كل الارض.

توجد بجوار المائدة المقدسة, في القسم الشمالي من الكنيسة الفرعية, مائدة التقديم, التي تاخذ شكل مظلة مفرغة, والتي تستند على اعمدة عليها النص التالي: 1842, يا فاعل الخلاص في وسط الارض, ربنا يسوع المسيح, عندما مددت أيديك الطاهرة على الصليب وجمعت كافة الامم التي تهتف لك, المجد لك يا رب.

يوجد خلف المائدة المقدسة, مشهد يمثل يسوع المصلوب, بالحجم الطبيعي , بينما توجد اسفل الصليب السيدة والدة الاله ويوحنا التلميذ المحبوب. ملابس هذه الوجوه مغطاه بالفضة وتوجد خلفها ايقونات صغيرة تمثل مشاهد من الام السيد المسيح, تتوسطها ايقونة كبيرة للمسيح الذي يسير الى الالام, داخل اطار ذو نهاية مقوسة. جميع هذه المشاهد مغطاه بالفضة, ويوجد على جانبيها عدد من الاسرجة الكبيرة.

يضفى المكان الى الزائر مهابة روحية حيث يقع في الموضع الحقيقي “خارج البوابة” حيث تالم المسيح. كما ويشاهد الزائر بين الكنيسة الفرعية الارثوذكسية والكنيسة الفرعية اللاتينية, على صخرة الجلجلة الشق المعروف باسم “شق الساعة التاسعة” وما هو الى الشق الذي حدث وفقا للوصف الوارد في الانجيل في اللحظة الاخيرة عندما اسلم السيد المسيح الروح على الصليب. انه عبارة عن شرخ غائر, يصل عرضه الى 12 سم في بعض نقاطه, وحصل هذا جراء هزة ارضية زلزلت المكان, يذكرها المؤرخان الرومنيان تاكيتوس وسيتونيوس, تسببت هذه الزلزلة في شق الجزء العلوي من الصخرة الى قطعتين, وفقا لما ورد في الانجيل (متى اصحاح 27).

تقع الكنيسة الفرعية التابعة للاتين, وفقا للتقليد المتوارث, في المكان الذي وضعوا فيه مسامير السيد المسيح على الصليب, هنالك عمل من الفسيفساء, يمثل هذا المشهد, ويقع في الكنيسة خلف الهيكل الرئيسي. توجد على اليسار ايقونة لوالدة الاله بينما تتلقى ضربة حربة, ترمز الى آلام السيد المسيح, وتعتمد على وصف وارد في الانجيل (لوقا 2:35)  “وأنت أيضا يجوز في نفسك سيف، لتعلن أفكار من قلوب كثيرة”.

توجد مساحة خلف الجدار الجنوبي للكنيسة الفرعية للاتين, حيث ينتهي اليها سلم يصل من الساحة المقدسة, التي تقع على يمين مدخل الكنيسة, وفقا للتقليد, من هذا الدرج صعد الامبراطور ايراكليوس (هيرقل) الى الجلجلة عاري الراس وحافي القدمين, ليرفع الصليب المقدس الذي استعاده من السلب الفارسي, في عام 629, وهو الحدث الذي تحتفل به الكنيسة الارذوكسية سنويا, يوم عيد رفع الصليب المقدس (14 سيبتمبر).

من الجدير بالذكر ايضا هنا الى انه في الفترة ايار حتى اكتوبر 1988, في عهد البطريرك ذيوذوروس, تمت اعمال تتعلق بنزع البلاطات التي تغطي صخرة الجلجلة وتنظيف حشوات الجبس الموجود اسفل البلاطات. هذا العمل اقيم تحت اشراف الاستاذ الجامعي جورج لافاس والمهندس المعماري ميتروبولوس, واثناء هذه الاعمال تم اكتشاف الشق الذي سبق ذكره وقاعدة حجرية مستديرة, خلف مركز المائدة المقدسة, حيث من الواضح انها كانت موضع الصليب المقدس, او ربما تدل على المكان الاصلي للموت على الصليب, حيث كانت توضع هناك في السنوات الاولى نماذج للصليب المقدس, كذلك وجد على يسار المائدة المقدسة طلاء بلون الذهب الابيض عليه صلبان منقوشة, بالاضافة الى اجزاء من ارضيتين متعاقبتين وجزء من جدار مائل ذى اتجاه من الشمال الى الجنوب, مستمر اسفل المائدة المقدسة, جميع ذلك يتطابق مع المعلومات الواردة في المصادر الموجودة اليوم عن تصميم المكان المقدس. على مدار الزمان الذي نتحدث عنه الان, وبالربط بالشهادات التاريخية والتراث الحي لكنيسة أورشليم, لا مجال في التشكيك ان الجلجلة الموجودة داخل الكنيسة هو موضع صلب ربنا يسوع المسيح.

The Holy Edicule

The Holy Edicule, which is raised over the place of Christ’s tomb, is on the west side of the Catholicon of the Church of the Resurrection and encompasses part of the west side of the Rotunda. The original sepulchre had obviously the Jewish burial carved stone monument form. Following its discovery by St. Helen, this rock was accordingly reconstructed and the tomb remained uncovered. Eusevios informs us that the Holy Sepulchre was decorated with beautiful pillars but does not mention anything about an enclosed edifice. In contrast, according to Aetherian, the Holy Sepulchre was already in an enclosed edifice while later testimonies indicate that in its original form, it was an uncovered monument with an octagonal roof carved in rock.
From the descriptions of an anonymous pilgrim from Placentia (570 A.D.) and Arcoulfos (679-688) it is inferred that the Holy Sepulchre, was originally carved from a monolith surrounded by a circular wall, and was covered by a ciborium which was supported by pillars. It remained in this form until the destruction of the Church by Al Hakim (1009-1012 AD) when the rock was leveled and the enclosing edifice was completely destroyed. Following the restoration of the Church by Constantinos VIIII Monomahos (1042-1048 AD) the Holy Sepulchre was finally enclosed inside a new building. Then it took the form of an elongated mausoleum which widened in the west to a polygonal semicircle and was surrounded by pillars attached to the surrounding walls. The Holy Edicule took its present form in 1810 as an engraved inscription on the façade declares:


This construction replaced an earlier one, which was destroyed in the fire of 1808, when the monument was covered with tiles of reddish-white stone. The whole edifice is enclosed by pillars and pseudo columns which form the corresponding arches with simple decorative elements with richly engraved decor, as much outside as inside.

The facade of the holy Edicule faces the east, where there is also the single entrance. The earlier entrance used to have a wooden door, ornate with mother-of-pearl, which after having been saved from the great fire of 1808 was moved to the museum of the Patriarchate where it is kept to this day. The new door has silver handles on which is engraved with small letters: Lord, open us the door of your mercy (on the right) and do watch over us from your holy dwelling (on the left). On the threshold (door-step) of the door there is an engraved inscription with the architect’s name: BASILICA ARCHITECT H. KOMNENOS KALFA A…

On either side of the Edicule entrance there are two impressive marble candelabra, with the inscription: OWNED AND DEDICATED TO CHRIST BY THE ORTHODOX ROMANS (BYZANTINE GREEKS).

Obviously, this inscription does not refer only to the candelabra but it also comprises the declaration of the primacy of the Greek Orthodox, the exclusive renovators and genuine masters of the shrine. At present, a pilgrim will observe a total of twelve candelabra, six large and six small ones, which belong equally to the Orthodox, Latin, and Armenians.

The façade of the holy Edicule is adorned with four monolithic pillars of reddish-white marble, with Corinthian style crowns. Above the entrance of the monument, a silver/gold plated relief of Christ’s resurrection is depicted. Above this depiction there is an open scroll with the inscription: STANDING IN FRONT OF YOUR LIFE GIVING SEPULCHRE, WE THE WORTHLESS ONES, OFFER PRAISE TO YOUR UNFATHOMABLE MERCY, CHRIST OUR GOD. A similar scroll of smaller dimension was carved below the above depiction with the inscription: HAVING WITNESSED CHRIST’S RESURRECTION WE WORSHIP THE HOLY LORD JESUS, THE ONLY SINLESS ONE. In front of this relief of the resurrection, burn twelve hanging oil lamps which are under the care and responsibility of the Orthodox, to whom also belong an additional larger one that burns in front of the whole monument.

In the middle of the holy Edicule façade and above the hanging oil lamps is a royal crown, which is held by two angelic forms. At the same level, from right and from left, uniform orthogonal forms are depicted which carry the inscription: WE THE FAITHFUL WORSHIP YOUR LIFE-GIVING TOMB FOR YOU WERE BURIED IN IT AND RESURRECTED, CHRIST YOU ARE INDEED OUR GOD. THOSE WHO DENY THE RESURRECTION OF THE BODY, COMING TO CHRIST’S SEPULCHER, LEARN THAT THE BODY OF THE LIFE GIVER DIED AND ROSE AGAIN IN CONFIRMATION OF THE LAST RESURRECTION, WHICH WE BELIEVE IN. On the other three sides of the Edicule there are uniform orthogonal forms depicted in which an inscription, in capital letters, runs the length of them: NATIONS AND PEOPLES PRAISE CHRIST OUR GOD WHO WILLINGLY ENDURED THE CROSS FOR US, AND DWELT IN HADES FOR THREE DAYS AND WORSHIP HIS RESURRECTION FROM THE DEAD THROUGH WHICH EVERYTHING WAS ILLUMINED TO THE END OF THE WORLD.

The area above the Edicule is surrounded by a decorated parapet with small square supports and pillars. In the fold there is a relief depicting an eye with the inscription “He watches everything”, while an impressive floral arrangement adorns its base. The parapet sits on a hoop which rests on the crowns of the pseudo-pillars depicted on a carved relief on the marble plating. The whole structure is covered by a double curvature lead cupola, which is supported by the parapet wall with pillars and pillar supports, while it rests on a high arched rim.

In the facade of the holy Edicule two new additions were incorporated by the Latin and the Armenians, who also have rights to the church. Above the relief icon of the Resurrection, the Latin added a western-style oil-painting of the same theme, while the Armenians added a similar depiction below it. In front of these icons burn hanging oil-lamps which are under the care of the in house dogmas, seven large ones by the Latin and twelve smaller ones by the Armenians. These later additions occupy a large part of the surface of the Greek inscriptions.

The interior of the holy Edicule is divided in two sections, the ante-room, which is called the holy Stone or Chapel of the Angel, and the main burial chamber, the Most Holy Sepulchre. In the middle of the ante-room, on a small square table and in a special marble box, is kept a part of the stone on which the angel stood when he announced Christ’s resurrection to the myrrh bearing women. Along the length of the four sides of the box and within special frames, runs an inscription describing the event: AN ANGEL OF THE LORD DECENDED FROM HEAVEN AND ROLLED BACK THE STONE FROM THE ENTRANCE OF THE TOMB.

Above the holy Stone and in the middle there is a small cupola for the ventilation of the area. From the ceiling hang fifteen oil-lamps, of which five belong to the Orthodox, five to the Latin, four to the Armenians and one to the Copts. Inside, the ante-room is plated with marble walls and the floor is laid with multi coloured marble. There are two oval openings in the walls of the chapel for the transfer of the holy Light.

A low entrance with a baroque relief decoration leads to the chamber of the Most Holy Sepulchre. On the top of the pillars and the door transom there is a depiction of the Stone with the myrrh-bearing women on the left, and the archangel Gabriel on the right. The holy name of each of these figures has been written: MARY OF JAMES/ SALOME/MARY MAGDALENE/ THE ARCHANGEL GABRIEL, while there is an inscription engraved in a frilled band on the lower part of the door transom: MYRRH-BEARING WOMEN WHY DO YOU SEEK THE LIVING AMONG THE DEAD? The door covering is illustrated with Christ’s resurrection. On the marble above this illustration two trumpeting angels are depicted with a written scroll: COME AND SEE THE PLACE WHERE THE LORD LAY.

The Holy Sepulchre consists of a square room carved in the rock, which was covered with marble slabs during the last restoration. The actual tomb is to the north of this chamber and its main and upper sides are covered with two white marble slabs.

A relief of Christ’s resurrection surrounded by four angels of which the two lower angels are worshipping Him and the other two at the top are holding a crown, dominates the monument. On either side there is an engraved inscription announcing the life giving Resurrection: WHO DO YOU SEEK? ARE YOU SEEKING JESUS OF NAZARETH, WHO WAS CRUCIFIED? HE HAS RISEN, HE IS NOT HERE; SEE THE PLACE WHERE THEY LAID HIM. Above the Holy Sepulchre there is a marble overhang on whose upper part there is a frieze running along it engraved with the troparion of Easter Sunday matins: YOUR RESURRECTION, CHRIST SAVIOUR, ANGELS WORSHIP IN HEAVEN AND US ON THE EARTH YOU MADE US WORTHY WITH CLEAN HEART TO WORSHIP YOU. On either sides of the relief icon of the Orthodox, two additional relief portable icons of the Resurrection were added, one by the Latin an embossed relief, and the other by the Armenians an oil painting, both of which partly cover the first depiction.

Under the rim of the cupola, an engraving runs along the room on the marble slabs with the troparion of John Damascene: AS LIFE-BEARING, AND AS EVEN MORE BEAUTIFUL THAN PARADISE, AND GLORIOUS THAN ANY ROYAL BRIDAL SUITE IS YOUR TOMB, CHRIST, THE WELLHEAD OF OUR RESURRECTION. Above the entrance it is written the architect’s utterance: REMEMBER LORD, YOUR SERVANT VASILIKOS KALFA X. KOMNENOS FROM MYTILINI 1810.

The Holy Sepulchre is illuminated by continuously burning candles and forty three hanging oil-lamps, thirteen of which belong to the Orthodox, thirteen to the Latin, thirteen to the Armenians and four to the Copts.

In the Holy Edicule the Orthodox perform daily the Divine Service, during which the Holy Tomb is used as the Holy Prothesis and the Holy Stone as the Holy Altar. In this room there is always an alert Hagiotaphite monk (Monk from the Brotherhood of the Sepulchre monastic order) to guard the rights of the brotherhood in this holiest Shrine of the Christian world.

القبر المقدس

يوجد في ” قلب ” كنيسة القيامة , القبر المقدس , ” الخليقة الجديدة “, الذي صار ” فارغا ” بعد قيامة السيد المسيح فتغير بذلك مجرى التاريخ العالمي ومسيرة الانسانية . ان اللحظة التي يتواجد فيها الزائر الحاج أمام المقصورة المقدسة , لا تعد فقط , من نواحي كثيرة , اهم لحظة في الحياة الروحية , بل في وجود المسيحي في حد ذاته . لهذا نقوم بتناول جميع الأمور التي تتعلق بالقبر المقدس في فصل خاص سوف يرد ما يلي : 

معلومات تاريخية عامة 

 في الغرب من ” كنيسة نصف الدنيا ” في كنيسة القيامة , أسفل قبة الكنيسة , نوجد المقصورة المقدسة , فوق قبر المسيح . انه القبر المقدس , المحج الرئيسي بكنيسة القيامة , وامنية كل مسيحي الذي يريد ان يتواجد في هذا المكان حيث انتصر نور المسيح على ظلام السقوط , الهلاك والموت . 

لقد اخذ الشكل الحالي , الذي يشاهد الزائر منذ 1810 , بعد الحريق الكبير الذي نشب في عام 1808 . لقد اخذ هذا المكان اشكالا كثيرة , وطرأت العديد من التصميمات المعمارية , على مدار القرون العشرين التي مرت منذ صلب وقيامة السيد المسيح . 

كان القبر الاصلي , وفقا لما ورد في الانجيل , عبارة عن قبر منحوت بالصخرة , علر اساس التقليد اليهودي السائد في ذلك العصر . كما ذكرنا في السابق , بعد العثور عليه من القديسة هيلانة , تم تهذيبه باسلوب يسمح له الاستقلال عن بقية الكتلوة الصخرية التي كان يتبع لها في الاصل والتي تم تسويتها من اجل سهولة اقامة المزارات الدينية والمباني الكنيسة التي شيدها الامبراطور قسطنطين الكبير . 

يتحدث افسيفيوس من القيصرية عن الاعمدة الجميلة التي كانت تزين القبر المقدس , اثناء المرحلة الخاصة بالامبراطور قسطنطين. تصف الرحالة ” ايثيريا ” ( أو ايجيريا ) القبر المقدس بأنه موجود داخل بناء اخر من اجل حمايته . وفقا لمصادر لاحقة , كان القبر المقدس في البداية طلقا , عليه سقف ذو ثمانية اضلاع , من صنع النحاتين الذين نحتو الصخرة الاصلية . من المفروض انه احتفظ بالشكل الذي يرد في مصادر من القرنين السادس والسابع , حتى تدمير الكنيسة من الخليفة الحاكم , في الفترة من 1009-1012 . كان القبر المقدس يوجد في وسط مكان فسيح, منحوتا في صخرة يحيط بها جدار , بينما كان يوجد فوقه شكل مظلة مفرغة تستند الى دعائم بارعة . 

وقد ادى التدمير الذي حدث في اوائل القرن الحادي عشر , كما ذكرنا , ادى الى تسوية الصخرة وتدمير المائدة التي كانت موجودة . نتيجة لذلك , في اطار اعمال الترميم والبناء التي قام بها الامبراطور قسطنطين التاسع مونوماخوس , في الفترة من 1042-1048 , تم اقامة بناء مستطيل حول القبر المقدس , حيث كان على شكل نصف دائرة متعددة الاضلاع في جهته الغربية , وتحيط به دعائم ملتصقة في جدرانه المغلقة . 

لقد ادى حريق عام 1808 الى تدمير البناء القديم الذي كان يحمي القبر المقدس . في اطار اعمال الترميم التي تمت بالكنيسة , قامت امة الروم بالمساهمة لاقامة المقصورة التي يشاهدها الزائر الان , من الواح من الحجر المحلى ذو اللون الابيض والاحمر , في الجهة الغربية للبناء الدائري ” روتوندا ” . هكذا يعد الروم الارثوذكس , اي اخوية القبر المقدس وبطريركية اورشليم للروم الارثوذكس , تاريخيا , الجهة الوحيدة التي قامت بالترميم , واصحاب الحق في حيازة هذا المزار المقدس . ويدل على ذلك وجود حارس من الروم الرثوذكس عند مدخل المقصورة المقدسة , لتنظيم دخول الحجاج , ويعتني بممارسة حقوق اخوية القبر المقدس والحفاظ على الوضع السائد في المقدسات الدينية. 

المقصورة المقدسة من الخارج 

يوفر لنا احد النصوص الموجودة هنا , المنقوش على الواجهة , معلومات عن الترميم الذي ترتب عليه الشكل الحالي للقبر المقدس : تم اعادة بناء مقصورة القبر المقدس من اساساتها بمساهمة الروم الارثوذكس , في عهد البطريرك كيريوس بوليكاريوس في شهر مارس , من عام 1810 . 

تتمثل العناصر الزخرفية الساسية التي تزين الجهات الخارجية للمقصورة المقدسة في الاعمدة , العضائد والاقواس التي تعلوها . وتتميز المقصورة المقدسة بالزخرفة المنحوتة داخل وخارج المزار المقدس . توجد عند عتبة الباب الوحيد الموجود بالمقصورة نص يتضمن اسم هذا المعماري الموهوب في عصره , الذي صمم وبنى المقصورة المقدسة : المعماري الملكي ختزى كومنينوس 1810 . 

يوجد الباب الوحيد للمقصورة في جهتها الشرقية . 

لقد انقذ الباب الخشبي القديم , المطعم بالصدف , من حريق عام 1808 , وهو محفوظ الان بمتحف البطريركية . يتميز الباب الذي يغلق الان مدخل المقصورة بوجود مقارع فضية رائعة , مكتوب عليها العبارات التالية : على اليمين : افتح لنا يا رب باب رحمتك على اليسار : وانظر من مسكنك المقدس . 

توجد في واجهة المقصورة اربعة اعمدة صغيرة ذات قطعة واحدة من اللون الابيض الارجواني , تعلوها تيجان ذات طراز كورنثي . يوجد فوق المدخل نقش بارز يمثل قيامة السيد المسيح , التي تتميز بالطلاء الفضي الذي اضيف عليها في فترة لاحقة . يوجد فوق هذا المشهد , نقش يتضمن النص التالي , على هيئة لفافة مخطوط : 

نقف امام قبرك القابل للحياه نحن غير المستحقين ونمجد لرحمتك التي لا توصف , ايها المسيح الهنا . بينما في صورة لفافة مخطوط اصغر , في الجزء الاسفل من هذا المشهد يوجد النص التالي :  

ان قد راينا قيامة المسيح فلنسجد للرب القدوس يسوع البريئ من الخطأ وحره . 

يتدلى امام مشهد القيامة اثنا عشر قنديل فضة دائم الاشعاع , التي تضيئ بعناية الارثوذكس , اي اخوية القبر المقدس. يتبع القنديل الكبير الذي يضيئ امام المقصورة المقدسة الارثوذكس ايضا . يوجد كذلك على جانبي المدخل شمعدانات بارعة من المرمر , عليها النقش التالي : 

ملك واهداء الى المسيح من اروم الارثوذكس . 

الذي يدل على حيازة الروم الارثوذكس لهذا المحج المقدس للمسيحية .اجمالا , يوجد على جانبي المدخل , اثنا عشر من الشمعدانات , ستة كبيرة وستة صغيرة , موزعة بالتساوي فيما بين الارثوذكس واللاتين والارمن . في وسط الواجهة , فوق القناديل , يمسك ملاكان بالتاج الملوكي , بينما توجد على الجانبين , داخل اطار مستطيل , النصوص التالية : 

في المكان المقابل في الجهات الثلاثة الاخرى للمقصورة , توجد اطر مستطيلة منقوشة , عليها الكتابات التالية : 

حتى نسجد جميع المؤمنين لك ايها القبر القابل للحياه . حيث انه دفن بك واقام المسيح ربنا الحقيقي . يا جميع من تشكون في قيامة الاموات اقتربوا من قبر المسيح واعلموا ان الجسد قد مات وقام المسيح الواهب الحياه , تاكيدا للقيامة التي نامل بها . 

في الجهة المقابلة من الجوانب الثلاثة الاخرى , للمقصورة المقدسة توجد اطر مستطيلة , منقوش عليها النص التالي: 

سبحوا ايها الامم والشعوب للمسيح الهنا الذي احتمل الصليب مختارا من اجلنا ونزل الى عالم الاموات ثلاثة ايام . واسجدوا الى قيامته من عالم الاموات التي تنير العالم اجمع . 

توجد بجوارها تضرعات تذكارية , التي تعد تذكارا لبقية العمال والمعلمين من الصناع الذين عملوا في بناء المقصورة المقدسة , حيث نجد النص التالي : اذكر يارب عبيدك ختزى لازاروس ذوفارتزي بن ثيئوذوروس من بلدة لوفروكولوموغلو وختزى سوفاتزي . واذكر يارب عبدك انطونوعلو , ختزي بوتوس من بلدة القديس سطفانوس بالقيصرية وختزي الياس يوحنا (…) 

(ملحوظة : ختزي لازاروس بمعنى الحاج او المقدس لعازر , ختزي سوفاتزي او الحاج /   المقدس سوفاتزي , ختزي الياس او الحاج / المقدس الياس …) 

يجب ان نشير الى انه في واجهة المقصورة المقدسة , قد تمت  اضافات في عهد لاحق , من اللاتين والارمن . فقد وضع اللاتين لوحة زيتية كبيرة تمثل القيامة , فوق الايقونة البارزة المذكورة سابقا , بينما وضع الارمن رسم بارز في الاسفل . تشتعل امامها سبعة قناديل تابعة للاتين واثنا عشر قنديل اصغر , تابعة للارمن , مما يؤثر في الشكل الاساسي للبناء ويغطي على جزء من النقوش اليونانية القديمة . 

يوجد عند قمة المقصورة دربزين , يشمل عضائد حجرية واعمدة صغيرة , وعند هذا الارتفاع , في وسط الواجهة نقشت عين بارزة , فوق شكل زهرة زخرفية . توجد عند قاعدة الدربزين شكل اكليل يتكون من تيجان الدعائم الزخرفية للدعامات الخامية . فوق المقصورة الرئيسية , اقيمة قبة من الرصاص , تستند الى دربزين من الاعمدة الصغيرة والدعائم . هذا الدربزين يستند بدوره , على اكليل معقود . تتميز كافة العناصر الزخرفية للمقصورة المقدسة , التي تاخذ شكل الكنيسة , بالحس الجمالي الوجيد الذي يتعلق يالتصميم والتنفيذ الرائع . 

داخل المقصورة المقدسة – الحجر المقدس 

ينقسم داخل المقصورة المقدسة الى قسمين . يطلق على الغرفة  الاولى للقبر المقدس , اسم ” الحجر المقدس ” أو ” كنيسة الملاك “. هنا , في وسط الغرفة , بداخل صندوق رخامي , يستند الى مائدة حجرية مربعة الشكل , توجد قطعة من الحجر الذي كان يجلس عليه , الملاك الذي ابلغ النساء حاملات الطيب بنبأ قيامة السيد المسيح , كما ورد في الانجيل . تمتد الكتابة حول الاربعة جهات للصندوق : 

لأن ملاك الرب نزل من السماء وجاء ودحرج الحجر عن باب القبر . 

توجد في سقف الغرفة قبيبة ذات ثقب من اجل تهوية المكان . يتدلى من السقف خمسة عشرة قنديلا , خمسة منها تابعة للروم الارثوذكس , خمسة منها تابعة للاتين , اربعة منها تابعة للأرمن وقنديل تابع للأقباط . يوجد على الجدران قشرة رخامية رائعة, بينها الارضية مفروشة بقطع رخام ذات الوان مختلفة . هنا , فوق حافظة الحجر المقدس , يقام كل ليلة , قداس من الارثوذكس , لاعداد الغفيرة  من الحجاج , حيث يقوم بالصلاة اسافقة وكهنة من جماعات الحجاج , بالاضافة الى اباء من اخوية القبر المقدس . 

 اثناء اداء القداس الالهي , يستخدم القبر المقدس كمائدة تقدمة, والحجر المقدس كمائدة مقدسة , بعد اضافة حولة مائدة خاصة متنقلة , صنعت خصيصا لاقامة سر الشكر الالهي ” الافخريستا ” . 

يوجد على جدران الغرفة فتحتان شكل بيضاوي , يخرج منهما النور المقدس بعد فيضه الاعجازي , في ظهر يوم السبت العظيم ( سبت النور ) . الباب المنخفض الذي يؤدي الى غرفة القبر المقدس , غني بالنقوش الزخرافية . في الجزء الاعلى تم نقش الحجر وحاملات الطيب , على اليسار , بينما على اليمين نجد رئيس الملائكة جبرائيل , بينما الشخصيات تتأكد من النقوش التالية : مريم ام يعقوب سالومي مريم المجدلية رئيس الملائكة جبرائيل . 

وكتابة تمد فوق شريط تتضمن النص التالي : 

يا حاملات الطيب لماذا تطلبن الحي بين الاموات ؟ لقد قام الرب . 

توجد فوق هذه المشاهد ايقونة قيامة المسيح , واعلاها ملاكان يحملان البوق , ونقش يحمل العبارة التالية : 

من هذا الباب يدخل الحاج الى غرفة الدفن , الى القبر المقدس . 

القبر المقدس قابل للحياة  

 يتكون القسم التاني من المقصورة المقدسة من غرفة مستطيلة منحوتة في الصخرة , حيث تم تغطية جدرانها بالرخام. يؤدي المكان الذي وضع به جسد المسيح الطاهر , في الجزء الشمالي من الغرفة , وتم تغطيته في جهته الرئيسية وجزئه العلوي , بالواح من الرخام الابيض . يوجد على جدارة بالنقش البارز لوحة القيامة . يحيط بالمسيح القائم من الاموات ملاكان عند القاعدة وملاكان بالاعلى , يمسكون اكليلا , بينما على الجنبين توجد العبارة التالية : انتن تطلبن يسوع الناصري المصلوب ؟ قد قام . ليس هو هنا . هوذا الموضوع الذي وضعوه فيه .  

توجد بالقبر المقدس شموع مشتعلة باستمرار وثلاثة واربعون قنديل  دائمة الاشعاع , منها ثلاثة عشر من القناديل تابعة للأرثوذكس , ثلاثة عشرة تابعة للاتين , ثلاثة عشرة للأرمن واربعة قناديل تابعة للأقباط . كذلك , يوجد في الجزء الغربي من المقصورة المقدسة , من الخارج , كنيسة صغيرة ( مصلى ) تابعة للاقباط , اما بداخل القبر المقدس فان اللاتين , ايضا , يقومون باداء الصلوات . رغم ان جميع الطوائف لها حقوق بالقبر المقدس , الا ان وضع الارثوذكس هو السائد , وتقوم بطريركية القدسللروم الارثوذكس واخوية لقبر المقدس بالدور الاساسي في اقامة طقوس العبادة في اقدس مكان للمسيحية , وفقا لما ذكرناه بالتفصيل فيما سبق . 

توجد في الجزء العلوي من الغرفة حلية رخامية , تحتوي على افريز , مكتوب عليه الطروبارية التالية التي ترتل في صلاة السحر ( سحرية ) عيد الفصح المقدس : 

لقيامتك ايها المسيح مخلصنا , الملائكة في السماء يسبحون , فاهلنا نحن ايضا الذين على الارض ان نمجدك بقلب نقى . 

لقد وضع اللاتين ابقونة بارزة تمثل القيامة بجوار ابقونة الارثوذكس المذكورة , بينما وضع الارمن من الناحية الاخرى للايقونة , لوحة زيتية تابعة لهم . 

يوجد في نقطة اعلى بالقبة الطروبارية التالية للقديس يوحنا الدمشقي :  

ايها المسيح ان قبرك الذي هو ينبوع قيامتنا , قد ظهر بالحقيقة حاملا الحياة , وهو ابهى من الفردوس وجمل من كل خدر ملوكي . 

اخيرا فوق المدخل , نقش صانع المقصورة المقدسة ختمة الذي يعد في ذات الوقت تضرعه الشخصي :  

1810 . اذكر يارب عبدك الصانع الملكي ختزي كومنينوس الميتيليني .  

The Church of the Resurrection


In the Church of Resurrection “Catholicon is called the holy place which is exactly opposite and to the east of the holy Ciborium and it belongs to the Orthodox’s . The Catholicon, as a church in the church, the middle part of the whole construction of the church of Resurrection. It is a long and big room which has got imposing cupola, its height 29 meters, supported by 4 columns with Corinthian capitals. The arches, the domes and the cupola are older constructions, while the side walls, the niche of the holy altar and the marble chancel screen are new additions which were made during the renovation of the church, in 1870, by Komnenos the architect from Mytilini.

Originally, the Catholicon is the central klitos of the triklitos Basilica Romanic style. It was built by crusaders in 1130 and it was in a room of trikamaro which connected, in the past, the Rotunda with the Basilica of Constantine.

You enter the Catholicon from the entrance which is opposite to the holy Ciborium and it is called “Royal arch” which has on the top a stone frieze with the engraving: HAIL AND AE PLEASED THE BRIDE OF THE GREAT KING BEING SAME TO THE BEAUTY OF YOUR BRIDEGROOM AND WITH YOUR PEOPLE WE WORSHIP YOU THE LIFE GIVER.

The Arab speaking calls the Catholicon “nousoul-tinia” which means “the middle of the world”. This name is obviously connected with the marble sphere, the Omphalus, which is on a special base exactly after the entrance. There is already a connotation in the psalm 74. 12 that “God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth” According to this meaning the historian Iasipos uses the Greek term ” omphalus of the Earth” to characterize Jerusalem and especially its church. This is a tradition to the Christians who consider the church of Resurrection as the “omphalus of the earth», the spiritual center of the whole Christian World. On the side walls, right and left, there are stalls and shrines and two wooden carven Episcopal thrones. The right throne is used by the Patriarch while the left one by the archbishop who represents the absent Patriarch in the ceremonies. In the main church there is an impress cupola which is called “cupola of the Catholicon” or “the small cupola opposing to the big one of the holy Ciborium.

In the interior the dome is decorated with a modern mosaic which is made according to the orthodox tradition. In the middle of it, the Pantocrator accepts the bene of Theotocos, Prodromos, the Angels and the prophets while on orbicular spandrels there are the four Evangelists with their allegorical symbols on this figuration.

On the eastern side of the Catholicon there is an imposing marble chancel screen, which has got seven arches in two lines. The two side ones lead to side altars and the central one, which is the holy portal, leads to the altar. On the top of the five arches there is a marble epistyle with an engraving in capital letters: BE HAPPY ZION, HOLY MOTHER OF THE CHURCHES, GOD’S HOME, YOU FIRSTLY TOOK FORGIVENESS OF THE SINS AFTER THE RESURRECTION.

The holy altar is about one meter above the floor of the Catholicon and in the middle there is the big chancel table, appropriate to the place, covered with valuable clothing. In the semicircular arch of the altar there are marble thrones, the one in the centre is for the Patriarch. In the sides there are steps on which the clergy sit in solemn ceremonies. On the right and left of the holy altar there are two stairs. The right one leads to the Golgotha and the left one to the archways behind the big chancel screen.

صحن الكنيسة الرئيسية “ كنيسة نصف الدنيا”

عندما نترك المقصورة المقدسة للقبر المقدس , التي سنتحدث عنه بالتقصسل في الباب التالي, يشاهد الزائر , في الجهة الشرقية , كاثوليكون كنيسة القيامة.يعد هذا المكان المقدس الكنيسة الرئيسية للأرثوذكس داخل مجمع المباني لكنيسة القيامة المقدسة ,حيث يوجد في الرواق الأوسط منها . كانت الكنيسة الرئيسية “كنيسة نصف الدنيا ” أو ” الكاثوليكون” في البداية عبارة عن الرواق الأوسط من الكنيسة ذات الثلاث أروقة , التي بناها الصليبيون على الطراز البازيليكي في عام 1130 , فوق جزء من الفناء الذي كان يربطبين روتوندا القبر المقدس (الكنيسة المستديرة)وكنيسة العثور على الصليب المقدس,ذات الطراز البازيليكي ,التي كان بناها الامبراطور قنسطتطين الكبير .

في بعض المصادر ,نجد صحن كنيسة القيامة “الكاثوليكون” ,ولا سيما كرة رخامية يطلق عليها “أومفالوس”(السُرة) ,التي يشاهدها الزائر فور دخوله المكان, حيث تعد “سرة الأرض”. ويطلق الأورثودكس العرب على هذا الموضوع “نصف الدنيا”. وهذا التقليد يعتمد على نصوص المزامير (مزمور 74,12) ومن معتقد يهودي , يرويه المؤرخ فلاقيوس يوسيبوس, حيث يقول أن نعبد أورشليم هو “سرة الأرض”. على ذات المنوال ,الذي يعتمد على مفهوم أنها مركز المسيحية الروحي , وصل هذا المعتقد الى المسيحيين في نظرتهم الى كنيسة القيامة .

اليوم , تتكون الكنيسة من مساحة كبيرة, ذات شكل متوازي, عليها قبة كبيرة تستند على أربعة أعمدة ذات تيجان على الطرازالكورنثى. يصل ارتفاع القبة الى تسعة وعشرين متر وبالاضافة الى الأقواس والقباب الصغيرة,حيث تعد أقدم المباني القائمة بالكنيسة الرئيسية “الكاثوليكون” أي “كنيسة نصف الدنيا”.

بينما تعد الأجزاء الجانبية,حنية الهيكل المقدس وحامل الأيقونات الرخامي , من الأعمال الأحدث التي ترتبط بتجديد الكنيسة الذي تم في عام 1810, من المهندس كومنينوس الميتيلينى , الذي ذكرناه فيما سبق.

يوجد مدخل كنيسة نصف الدنيا  أمام المقصورة المقدسة , التي تتكون من باب معروف باسم “القوس الملوكى”, حيث يجد أعلاه نص منقوش على الحجر : افرحي وتهللي يا عروس الملك العظيم يا من تتحلين بجمال ختنك وتهتفين مع شعبك , نمجد لك أيها القابل للحياة . أيضا فوق “القوس الملوكى”,أمام المقصورة المقدسة ,رسم صليب بحربة واسفنجة, وحوله العبارة التالية : يسوع المسيح المنتصر .الصانع ختزي كومنينوس 1810.

توجد على جانبى المدخل شرفتان صغيرتان ,ذات زخرفة رائعة ,التي تستعمل كشعارى للنساء بصحن الكنيسة “الكاثوليكون”,التي تمتلئ بالمؤمنين أثناء الصلوات والقداسات التي تقام بالمقصورة المقدسة ,وصحن الكنيسة الرئيسية “الكاثوليكون”.   عند قاعدة “القوس الملوكى” ,داخل دوائر ,هناك العبارة التالية : الروم (على اليمين) قاموا ببناء القبر المقدس .1810 . (على اليسار ) .

حيث تدل على الدور الذي لعبه جنس الروم في بناء كنيسة القيامة والقبر المقدس , بالاضافة الى الحقوق السيادية على المزارات الدينية بالقدس والأراضي المقدسة . تتضمن القبة الرئيسية , المعروفة باسم “قبة الكاثوليكون” أو “القبة الصغيرة ” , للتفرقة بينها وبين القبة الكبيرة بالبناء المستدير “الروتوندا”, الذي يوجد فوق المقصورة المقدسة ,تتضمن زخرفة من الفسيفساء , وهو عمل حديث تم بفضل اهتمام أخوية القبر المقدس وبطريركية القدس للروم الأرثودكس. كما هي العادة في زخرفة الكنائس الأورثودكسية ,نجد في الوسط صورة ضابط الكل “بندوكراتور”, الذي يتقبل شفاعة العذراء مريم ويوحنا المعمدان , يحيط بهم الملائكة والأنبياء ,بينما توجد في المثلثات الدائرية , أسفل القبة , صور الانجيليين الأربعة.

تجدر الاشارة الى العرش البطريكي الخشبي , على اليمين, والعرش والذي يجلس عليه الأسقف الذي يرأس الصلاة , من بطريركية أورشليم للروم الأورثودكس , الذي يتولى رئاسة اقامة الصلاة والخدمة الكنسية عند غياب البطريرك. يرتفع باب الهيكل المقدس بمقدار متر تقريبا عن أرضية صحن الكنيسة “الكاثوليكون,وينفصل عنه بواسطة حامل أيقونات رخامى باهر. يتكون حامل الأيقونات هذا من سبعة أقواس , موضوعة في نسقين , ذو ثلاثة أبواب , بابان جانبيان وباب في الوسط , الذي يعد الباب الرئيسي للهيكل . في العمود الصغير الموجود في نهاية حامل الأيقونات ,نقش النص التالي : ” افرحي يا صهيون يا أم الكنائس المقدسة مسكن الله لأنك أول من نال صفح الخطايا بالقيامة.

الأيقونات السيدية الكبيرة الموجودة بحامل الأيقونات ,هي أيقونات مذهبة, وتعد أعمال رائعة من القرن التاسع عشر .نوجد في صحن الكنيسة الكاثوليكون نصوص أخرى تهم الزائر : في الباب الجنوبي ,في رخام بيضاوى الشكل,فوق القوس, يوجد النقش التالي : “لقد أحياني من جديد نسل الروم الأرثوذكس. بينما أحرقني الهراطقة غير الأتقياء . وقد قمت من أنقاضي , بالرونق الذي تشاهدونه في عهد البطريرك كيريوس بوليكاربوس , في شهر أغسطس من عام 1810 .

في الموضع المقابل بالباب الشمالي , يوجد النص التالي : أحرقوني في شهر سبتمبر من عام 1808 ,في ليلة يوم الأربعاء . بدأت أعمال اعادة اعمارى في عام 1809 , في عهد الوكيل البطريركي ميصائيل , أسقف بترا , يوم الأربعاء الموافق الرابع من أغسطس .          عند  دعامة القنبيل (المنبر , الأمبون) الذي يقع على اليمين وذلك الذي يقع على اليسار , نقشت العبارة التالية: الصانع ختزى كومنينوس ,1810 .(ملحوظة : ختزى كومنينوس بمعنى الحاج أو المقدس كومنينوس ). بينما توجد في الجهة الجنوبية من حامل الأيقونات,فوق بابه الجنوبي ,توجد العبارة التالية :” تم رسم وزخرفة حامل الأيقونات هذا على نفقة قدس متروبوليت فيلادلفيا كيريوس ذيونيسيوس ,وقدس الأب يواكيم البيزنطي ,كمراسى سابقاً ,عام 1839. وتوجد داخل الهيكل المقدس العبارة التالية: ” بطريرك القدس بوليكاربوس 1818 “. أخيراً ,خارج الباب الشمالي للكاثوليكون نقشت العبارة التالي :” عام 1631 ,في شهر أغسطس ,جدد الدرج الحالي بناء على رغبة قدس الأب الراهب كيريوس أنانياس (حنانيا)”.

في الهيكل المقدس الفسيح,عند المائدة المقدسة , توجد مقاعد رخامية ,يتوسطها العرش البطريركي ,حيث يجلس رجال الكليروس من بطريركية القدس , أثناء الأعياد الرسمية والقداسات الاحتفالية .حول المائدة المقدسة وموائد التقديم توجد النصوص التالية : “اغسل يداى بالنقاوة – كأس أسكرني _ أيها النور البهي –قدوس, قدوس , قدوس , رب صاباؤت – بتسبيح الظفر مرنمين “.

توجد على جانبي  الهيكل المقدس سلالم حجرية تصل الى الجلجثة والأروقة,خلف حامل الأيقونات الكبير . يوجد هنا مركز الحياة الطقسية الأرثوذكسية , داخل كنيسة القيامة , ويعد هذا المكان , بالاضافة الى القبر المقدس والجلجثة , أقدس أماكن الكنيسة ,الذي يشمل على مزارات دينية أخرى وحيدة وموقرة . هنا يقام قداس الأحد , الصلوات البطريركية وعلى رأسها صلاة أحد القيامة , وكذلك صلوات الأعياد الوطنية وعيد اسم بطريرك القدس .